digibutter.nerr Forum Index
Hey [you]! If you haven't noticed, this is now the old digibutter forums. Go over to the new site!
digibutter.nerr
It's Hi-Technicaaal!

Odd Translations!
 
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    digibutter.nerr Forum Index -> digiblogger
Author Message
Fat Tuper
lovegod703



Joined: 06 May 2008
Posts: 5515

HP: 10 MP: 6 Lives: 0



PostPosted: Tue May 27, 2008 5:02 pm   Reply with quote

Bart Simpson is a very scared Cheeseburger Peel: (Japanese and back)
Bart Simpson the cheese bar moth which it has made can to have very - is the skin

Oh Crap!: (Japanese and back)
Junk of Ohio state

Michael Jackson is like a Playstation 3. They're both made of plastic and little kids turn them on: (Japanese and back)
Micheal Jackson seems like Playstation 3. Both of the plastic it made those, is, the young child attaches those.

MORE COMING SOON, KEEP CHECKING BACK ON THE FIRST POST


Last edited by lovegod703 on Wed May 28, 2008 5:52 am; edited 1 time in total
Back to top
Milton Games    
THE BIRTHDAY GIRL
King Harkinian
Burning


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 5620

HP: 88 MP: 10 Lives: 0



PostPosted: Tue May 27, 2008 5:24 pm   Reply with quote

After a few languages, "Will-o-wisp" becomes "O o small bunch" and later "Or or small groups".
"False Swipe" becomes "Hard blow of fake", then "The imitation item hardly moves", then "Of element movements of imitation hardly", then "Of the item movements of the imitation hardly", then "Of the movements of the article of the imitation hardly", then "movement hard article imitation" and finally "hard imitation of the article of the movement".
"Slash" through Chinese becomes "The depth chops", and that put through French becomes "Blows of axe of depth". After a couple of more languages, it becomes "effect axe depth". o.o
However, if we leave Chinese and Japanese out of the matter, Slash becomes "Bar fraction" through French, which then becomes "Staff break" through German, which becomes "Breach of the staff" through Italian, "romp team of employees" through Portugese and "equipment of the paying of employees" through Spanish. Who knew that Scyther's signature move was really about employees' pay day?
Disturbingly enough, Fly becomes Moscow. o_O;; As in the capital city of Russia. How the hell did that happen?
Splash becomes "Syringe". o.o
Leaf Blade becomes "Blade of sheet", then "page of the page" and later "pagination of the pagination".
If translated with Chinese, Japanese and Korean included, however, it just becomes "bit".
Bullet Seed becomes "Kind of bullet", then "Type project symbol", later "Write the symbol of the project" and then "The symbol of the plan writes". o.O
However, if you don't include Chinese, Japanese and Korean in that, it just becomes "The sphere granulates".
Surf, poetically, becomes "Vagueness" and "Uncertainty" if Chinese, Japanese and Korean are included; through just French, however, it becomes "Vague beachcomber".
Blast Burn becomes "Distribution of the crust" (or, a little earlier in the process, "Crusts of distribution" or "Ventilation scabs").
From The Ninja Pikachu: Blaze Kick through Spanish becomes "Backward Movement of Brilliance". XDDDD
Also from The Ninja Pikachu, Defog through Spanish becomes "Cloudy Llama", and Drain Punch through Japanese becomes "Punch of sewage tube". o.o;;
------------------------

We all remember that Youngster in R/B/Y who uttered the immortal line, "Hey! I like shorts! They're comfy and easy to wear!" Well, I'm not sure why I didn't think of this before, but now I Babelfished that, and the results are highly disturbing.

Original
Hey! I like shorts! They're comfy and easy to wear!

Through Japanese
Just a little! I like shortage! Feeling it is good, is easy to attach those to the body!

He... likes shortage? o_O; And um, it is beyond me how it can translate "Hey!" into something that means "Just a little!", seriously.

Through Chinese
_ is small! _ I look like short! _ felt it is good, is easily to attaches these to this organism! _

This looks like a fill-in-the-blanks now. Apparently the Youngster just looks like he's short, and the good thing about shorts is actually that they can be easily attached to this organism. I assume "this organism" is that Youngster's bizarre way of referring humbly to himself.

Through French
_ is small! _ I resemble the shorts! _ judged that it is good, is easily with the fasteners those with this organization! _

Okay, so something is still small. This time the Youngster is not quite so humble anymore, since he is apparently now convinced that he very much resembles those wonderful shorts of his. And some blank judged that it is good (the shorts, presumably?) and that they are "easily with the fasteners those with this organization"... sorry, but even I don't get that part.

Through German
_ is small! _ resemble I the short-circuits! _ judged that it is good, is easy with the attachment tigers with this organization! _

XDDD SHORT-CIRCUITS! It turned shorts into short-circuits! And those "fasteners" have turned into "attachment tigers". Interesting.

Through Italian
_ it is small! _ it is similar the short circuits! _ it has judged that it is good, is easy with Tigris of the connection with this organization! _

Now it sounds like an advertisement. "It is small! It is similar to short circuits! It has judged that it is good!" The organization that apparently has some connection with tigers only helps with that.

Through Portugese
_ _ est small! _ _ est similar short circuit! _ _ t julg that est good, est easy with Tigris connection with this organization! _ _

Now apparently there is some special type of connection called a "Tigris connection" which the shorts apparently have with the organization... o_O

Through Spanish
_ _ est small! _ _ similar short circuit of est! _ _ julg of t that est good, est easy with the connection of Tigris with this organization! _ _

A similar short circuit, eh? And now it's Tigris that has a connection with the organization. All in all, I don't see what this has to do with being comfy and easy to wear anymore, sorry.My hat, bitch.
Back to top
The King's Chamber    
PEPSIMAAAAAAAAAAAAAAAAAN!
Cherry
Vampire


Joined: 30 Apr 2007
Posts: 22614

HP: 65 MP: 6 Lives: 0



PostPosted: Tue May 27, 2008 5:31 pm   Reply with quote

Online translators are horrible at translating, you know.
Back to top
Console Merchandise    
THE BIRTHDAY GIRL
King Harkinian
Burning


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 5620

HP: 88 MP: 10 Lives: 0



PostPosted: Tue May 27, 2008 5:32 pm   Reply with quote

Original: Indiana Jones and Mutt Williams traveled through Peru, hunting for a crystal skull. Unfortunately, the commies were hunting them down.

French to English:
Indiana Jones and Mutt Williams traveled through Peru searching for has hook skull. Unfortunately, nap commies were hunting them down.
Back to top
The King's Chamber    
ERECTIN' A DICK
Miku Hatsune
Vampire


Joined: 05 Jun 2007
Posts: 13497

HP: 5 MP: 4 Lives: 0



PostPosted: Tue May 27, 2008 5:44 pm   Reply with quote

TotalSpaceshipGuy3 wrote:
Online translators are horrible at translating, you know.
This....
Back to top
Anime and Image Shop    
Pure Heart
Luvbi



Joined: 18 Apr 2007
Posts: 2362

HP: 10 MP: 1 Lives: 1



PostPosted: Tue May 27, 2008 6:26 pm   Reply with quote

plx of which me of the franis is to it incomun
Back to top
Overthere Stair    
Fat Tuper
lovegod703



Joined: 06 May 2008
Posts: 5515

HP: 10 MP: 6 Lives: 0



PostPosted: Tue May 27, 2008 6:54 pm   Reply with quote

Petey Piranha wrote:
TotalSpaceshipGuy3 wrote:
Online translators are horrible at translating, you know.
This....


That's the point.

King Harkinian wrote:
Original: Indiana Jones and Mutt Williams traveled through Peru, hunting for a crystal skull. Unfortunately, the commies were hunting them down.

French to English:
Indiana Jones and Mutt Williams traveled through Peru searching for has hook skull. Unfortunately, nap commies were hunting them down.


That's not strange.

THIS is funny.

Michael Jackson is like a Playstation 3. They're both made of plastic and little kids turn them on: (Japanese and back)
Micheal Jackson seems like Playstation 3. Both of the plastic it made those, is, the young child attaches those.


Last edited by lovegod703 on Wed May 28, 2008 5:51 am; edited 1 time in total
Back to top
Milton Games    
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    digibutter.nerr Forum Index -> digiblogger
All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group