digibutter.nerr Forum Index
Hey [you]! If you haven't noticed, this is now the old digibutter forums. Go over to the new site!
digibutter.nerr
It's Hi-Technicaaal!

Portuguese SPM names
Goto page 1, 2  Next  
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    digibutter.nerr Forum Index -> Super Paper Mario
Author Message
The book
Light Prognosticus
Vampire


Joined: 22 Apr 2007
Posts: 3973

HP: 88 MP: 10 Lives: 2



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 9:48 am   Reply with quote

The Instruction booklet is translated in Portuguese, and so I thought to post the names here because less than 1% of users are Portuguese and have this version. ATTENTION: Only 3 names and the titles of 2 characters are translated.

Princesa Peach (Princess Peach)
Conde Bleck (Count Bleck)
Prognóstico Negro (Dark Prognosticus)
Coração do Caos (Chaos Heart)
Coração Puro (Pure Heart)

What do you think?
Back to top
Light Prognosticus's Magic Shop    
SuperYoshi3
Super ronery pirrow
Vampire


Joined: 17 Oct 2007
Posts: 9503

HP: 54 MP: 4 Lives: 0



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 10:39 am   Reply with quote

i think its weird
Back to top
   
Super Cyber Mario
Burning Vampire


Joined: 08 Oct 2007
Posts: 5387

HP: 60 MP: 7 Lives: 0



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 10:59 am   Reply with quote

Very weird.
Back to top
Cyber Shop    
The book
Light Prognosticus
Vampire


Joined: 22 Apr 2007
Posts: 3973

HP: 88 MP: 10 Lives: 2



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 2:26 pm   Reply with quote

Cyber Mario wrote:
Very weird.


You think?
Back to top
Light Prognosticus's Magic Shop    
Super Cyber Mario
Burning Vampire


Joined: 08 Oct 2007
Posts: 5387

HP: 60 MP: 7 Lives: 0



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 2:33 pm   Reply with quote

Light Prognosticus wrote:
Cyber Mario wrote:
Very weird.


You think?

A little bit, yes.
Back to top
Cyber Shop    
The book
Light Prognosticus
Vampire


Joined: 22 Apr 2007
Posts: 3973

HP: 88 MP: 10 Lives: 2



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 2:37 pm   Reply with quote

Cyber Mario wrote:
Light Prognosticus wrote:
Cyber Mario wrote:
Very weird.


You think?

A little bit, yes.


I actually guessed the names. These are the best manual translations I've ever seen.
Back to top
Light Prognosticus's Magic Shop    
Super Cyber Mario
Burning Vampire


Joined: 08 Oct 2007
Posts: 5387

HP: 60 MP: 7 Lives: 0



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 2:40 pm   Reply with quote

Princesa Peach (Princess Peach)

Princess sounds really weird.
Kind of obvious.
Back to top
Cyber Shop    
Kero Neko
Greenlight



Joined: 05 Aug 2007
Posts: 5437

HP: 100 MP: 0 Lives: 0



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 2:49 pm   Reply with quote

Light Prognosticus wrote:
The Instruction booklet is translated in Portuguese, and so I thought to post the names here because less than 1% of users are Portuguese and have this version. ATTENTION: Only 3 names and the titles of 2 characters are translated.

Princesa Peach (Princess Peach)Obvious
Conde Bleck (Count Bleck)lolwut?
Prognóstico Negro (Dark Prognosticus)I lol'd for some reason.....
Coração do Caos (Chaos Heart)um
Coração Puro (Pure Heart)""

What do you think?


A post with less than 10 characters probably is spam. Yours has 0.
Back to top
Greenlight Global Goods    
Yellow Magikoopa
Vampire


Joined: 19 May 2007
Posts: 21962

HP: 100 MP: 4 Lives: 0



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 2:55 pm   Reply with quote

Light Prognosticus wrote:
The Instruction booklet is translated in Portuguese, and so I thought to post the names here because less than 1% of users are Portuguese and have this version. ATTENTION: Only 3 names and the titles of 2 characters are translated.

Princesa Peach (Princess Peach)
Conde Bleck (Count Bleck)
Prognóstico Negro (Dark Prognosticus)
Coração do Caos (Chaos Heart)
Coração Puro (Pure Heart)

What do you think?


...Racists.
Back to top
Pipe Land Goods    
The book
Light Prognosticus
Vampire


Joined: 22 Apr 2007
Posts: 3973

HP: 88 MP: 10 Lives: 2



PostPosted: Thu Oct 18, 2007 2:57 pm   Reply with quote

Yellow Magikoopa wrote:
Light Prognosticus wrote:
The Instruction booklet is translated in Portuguese, and so I thought to post the names here because less than 1% of users are Portuguese and have this version. ATTENTION: Only 3 names and the titles of 2 characters are translated.

Princesa Peach (Princess Peach)
Conde Bleck (Count Bleck)
Prognóstico Negro (Dark Prognosticus)
Coração do Caos (Chaos Heart)
Coração Puro (Pure Heart)

What do you think?


...Racists.


Why???????
Back to top
Light Prognosticus's Magic Shop    
Mariofan9



Joined: 15 Oct 2007
Posts: 1131
HP: 50 MP: 10 Lives: 1



PostPosted: Sat Oct 20, 2007 9:31 am   Reply with quote

Hey, that's fun. The Dutch manual actually just uses the English names for everything, and there's no Dutch version of Super Paper Mario. I should try the German version, perhaps.
Back to top
Shop of Identities    
Sind
Vampire


Joined: 01 Oct 2007
Posts: 1702
HP: 90 MP: 10 Lives: 0



PostPosted: Sat Oct 20, 2007 9:46 am   Reply with quote

Light Prognosticus wrote:
Yellow Magikoopa wrote:
Light Prognosticus wrote:
The Instruction booklet is translated in Portuguese, and so I thought to post the names here because less than 1% of users are Portuguese and have this version. ATTENTION: Only 3 names and the titles of 2 characters are translated.

Princesa Peach (Princess Peach)
Conde Bleck (Count Bleck)
Prognóstico Negro (Dark Prognosticus)
Coração do Caos (Chaos Heart)
Coração Puro (Pure Heart)

What do you think?


...Racists.


Why???????


cuz negro means niggah!
Back to top
   
Watchitt
Gabby Jay
Vampire


Joined: 26 Sep 2007
Posts: 434

HP: 95 MP: 2 Lives: 0



PostPosted: Sat Oct 20, 2007 12:18 pm   Reply with quote

In the swedish instruction booklet, only ONE name is changed! And that is Count Bleck = Greve Bleck, but greve means count anyway so it isn't too strange.
Back to top
   
Mariofan9



Joined: 15 Oct 2007
Posts: 1131
HP: 50 MP: 10 Lives: 1



PostPosted: Sat Oct 20, 2007 2:03 pm   Reply with quote

It's fun to imagine what the names are in your own language if it's not English. Let me translate some names to Dutch ( literally )! In the real Dutch manual the names are identical to the English names. However, it's fun to literally translate stuff!

Count Bleck = Graaf Bleck
Princess Peach = Prinses Peach
Pure Heart = Puur Hart
Chaos Heart = Chaos Hart
Catch Card = Vangkaart
Mushroom = Paddestoel ( Fun fact! The literal translation back to English is Toadstool. )
Back to top
Shop of Identities    
The book
Light Prognosticus
Vampire


Joined: 22 Apr 2007
Posts: 3973

HP: 88 MP: 10 Lives: 2



PostPosted: Sat Oct 20, 2007 3:17 pm   Reply with quote

Oh yeah! I forgot this:

Sapo (Toad)

Sapo means frog...
Back to top
Light Prognosticus's Magic Shop    
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    digibutter.nerr Forum Index -> Super Paper Mario
All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group